TKH - banner 07

Search

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Visitor Counter

User Rating: 5 / 5

Star ActiveStar ActiveStar ActiveStar ActiveStar Active
 

Tưởng Niệm
Tưởng niệm em, em đi vào cõi chết
Tay anh không níu giữ được đời em
Vĩnh biệt anh, ngập ngừng đi với ở
Về nơi xa tĩnh lặng đến muôn trùng.
Tưởng niệm em, khi ta không còn nữa
Chuyện tương lai anh xếp đặt hằng ngày
Chỉ cần em, xin anh giùm thấu hiểu.
Lời khuyên nào, cầu nguyện cũng bằng không.
Còn như nếu anh quên em, tình lỡ
Phút chạnh lòng xin chớ quá buồn đau
Thời gian qua sẽ phôi pha niềm nhớ
Quên nhé anh, tình một thuở em trao
Vui quên lãng, cười tươi lên anh nhé
Nhớ, buồn chi tình cũ đã phân ly .
2624 TuongNiemLNTD
(Phỏng dịch, Lê Ngọc Trùng Dương.
Remember
(Remember. By: Christina Rossetti)

Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go yet turning stay.

Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you planned:
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.

Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve:
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,

Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.

Comments  

#2 Tưởng Niệmchính hồ 2018-10-05 01:16
Phải nhìn nhận là bài dịch đầy tính sáng tạo. Nếu không nhìn qua nguyên tác, chắc chắn ta sẽ nghĩ đó là sáng tác phẩm (chớ không là dịch phẩm).

Phải chăng đó là thành công của Nhà thơ LNTD?
Quote
#1 Tưởng NiệmLNTD 2018-10-02 23:10
Chân thành cám ơn anh chủ nhiệm đã cho đăng bài Tưởng Niệm. Hy vọng bài thơ phỏng dịch sẽ mang đến cho người đọc những giây phúc giải trí thú vị. Kính chúc anh và quý đọc giả luôn bình an, vui tươi và mạnh khõe.

Kính Mến

LNTD
Quote

Add comment

Security code
Refresh

Tìm bài theo vần ABC